jueves, 6 de marzo de 2014

[TRADUCCIÓN] Potato Febrero 2014 - Yamada Ryosuke

¡Nueva traducción! Y de las recientes. ^^
Aquí hablan sus propósitos de este año de nuevo, pero profundizando en cuatro temas.
Empiezo por Yamada, ya que es el primero de los scans.
¡Como siempre! Un enorme agradecimiento a Kaleidoruby por permitirme traducir sus traducciones, todo el mérito es de ella, ya que lo traduce directamente del japonés ^^
Thank you soo much, Kalei! >_<




Potato Febrero 2014 - Yamada Ryosuke







Estudiar idiomas de diferentes países. Quiero ser el puente entre Japón y el extranjero.



[Conocimiento]

Durante el rodaje de “Kindaichi”, tuve la oportunidad de hablar coreano con Nichkhun. “Esto es bueno” pensé, y me alegro de haberlo hecho, pero aún había muchas palabras que no conocía, así que mi objetivo para el 2014 es estudiar más coreano para poder aumentar mis habilidades. Puede que sea posible aprender lenguas de otros países también, quiero llegar lo más lejos que pueda. Puedes pasar más allá de la barrera de los idiomas, puedes ir a muchos países del mundo, y creo que puedo llegar a ser un puente entre Japón y el resto del mundo. Después de ese, otro objetivo es aparecer en más programas de variedades. Si es posible. Me gustaría hablar sobre los acontecimientos actuales con los cómicos… pero es muy difícil. Ellos tienen mucha experiencia, me pregunto si debería formarme.

[Cuerpo]

Recientemente, creo que he estado viviendo una vida relajada, y he subido de peso un poco, me gustaría adelgazar algo de peso. Bueno, sé que puedo perder peso si me lo propongo, así que no estoy preocupado (risas). Gestionando mi condición física, no debería tener hambre y debo comer como lo hago normalmente y comer verduras. Comí una ensalada de verduras hace poco. 2014 será un año saludable.

[Humor]

De hecho, antes de ayer decidí “voy a vivir de manera positiva a partir de ahora” (risas). De repente, se dio la oportunidad y pensé “tengo que cambiar esta negativa personalidad”. ¿Maneras para cambiarla? Comienza por mis propios sentimientos. Cuando pienso que quiero cambiar, es como un hombre contra un río. Es por eso que el yo de 2014 va a vivir muy positivamente (risas).

[Hecho reciente] 

Antes, mientras caminaba por la calle vi una gran multitud, “¿qué, qué?” me asomé. ¡Lady Gaga estaba allí! ¿No es increíble? Incluso desde la distancia, su aura no era extraña. Pensé en ello otra vez, y algún día, quiero ser una estrella en todo el mundo también.






Credits:
Traducción al inglés: Kaleidoruby
Traducción al español: Diana.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario