domingo, 9 de marzo de 2014

[TRADUCCIÓN] Potato Febrero 2014: Arioka Daiki

Y aquí traigo otra traducción de la Potato de Febrero. Toca Daiki.
Parece que les preocupa el tema del inglés, aunque es comprensible, ¿a todos los preocupan los idomas no? ^^
¡Que la disfruten!
Como siempre, ¡mil gracias a Kaleidoruby que me permite sus traducciones! ^^





Potato Febrero 2014: Arioka Daiki






¡Mi meta es llegar a ser un hombre que ha superado su indecisión!



[Conocimiento]

Quiero ser capaz de hablar inglés. Pensaba esto cuando estábamos grabando “Kindaichi” porque había actores de Corea del Sur y Taiwán, así que la comunicación con el personal se hizo con un poco de inglés. No pude entrar en la conversación. Fue muy frustrante y decepcionante. Además, al hablar inglés me gustaría ser capaz de interactuar con la gente cuando viaje al extranjero, sobre todo si voy solo. En países que no son de habla inglesa, utilizan inglés y lo manejan de alguna manera. En este momento, mi nivel de inglés es bajo, quiero superar ese obstáculo (risas).

[Cuerpo]

No estoy musculado. Quiero un pecho más musculoso~. Estoy preocupado, mi pecho no se ve bien cuando estoy sin camisa y quiero que se vea mejor. Durante el Johnny’s World, trabajaba fuera todos los días. Especialmente, cuando Yamada cantaba “Mystery Virgin” (risas). Siento como pierdo más y más los músculos durante el verano. Así que, quiero ir al gimnasio. Hay pruebas de membresía, algo en lo que no tengo experiencia, así que me pregunto si debería convertirme en miembro. Salir a correr también estaría bien.

[Humor]

Quiero ser más varonil. En primer lugar, quiero arreglar mi indecisión. Cuando me dan opciones, por lo general soy como “Si tiene que ser uno…” y tiendo a dudar. Si dijese “¡éste!” y tomase una decisión inmediata, sería ‘cool’ (risas). Si pudiese dar una respuesta inmediata y firme. Creo que eso me haría más varonil.

[Hecho reciente]

Fui a cenar con mi actor favorito, Muro Tsuyoshi-san. Hablé de cómo me gustó Muro en “Kindaichi” como coestrella, Kasahara Hideyuki, me sorprendió cuando me llamó para quedar para cenar. Estaba muy emocionado. Fue realmente interesante, buena persona y le confesé “¡Realmente me gustas!” (risas). Ese día fue inspirador.


Credits:
Traducción al inglés: Kaleidoruby
Traducción al español: Diana

No hay comentarios:

Publicar un comentario