lunes, 31 de marzo de 2014

[TRADUCCIÓN] 23.03.2014 Keito Jumpaper.

Que saliese este Jumpaper me ha venido muy bien, así ya tengo dos traducciones para este día tan especial. Desgraciadamente, no puedo publicar la otra traducción hasta por la noche, pues no tendré nada de tiempo... u_u Aunque se me apresuro, tal vez pueda publicarla antes de marchar.
Bueno, a lo que iba.
¡Último Jumpaper del mes de marzo!
Salió hace dos días y aquí lo tenéis ^^






Todo el mundo…
Hey, what’s up!!! ^^
Soy Keito (^^)

Progresivamente se ha vuelto más cálido (^o^)
Pronto será la hora de dejar el kotatsu para siempre. T-T
Gracias por calentar mi cuerpo y mi corazón cuando hacía frío.
Has sido de gran ayuda (º_º)
Hasta que nos volvamos a ver. LOL

¡Hey! Say! JUMP celebrará conciertos en mayo!
Fue una terrible continuación. LOL
Hikaru-kun se enfadará conmigo. (º_º) LOL

… Pero es verdad. Estoy agradecido por poder decir que hemos sido autorizados para hacerlo en el Tokio Dome el 10 y 11 de mayo.
Ha pasado un tiempo. (^O^)

Todos los miembros ahora estamos discutiendo sobre qué sorpresas podemos hacer en los conciertos. ()
¡Este será nuestro primer concierto después de todos cumplir los 20!
Es probable-
… No, que va, ¡sin duda!
Será increíble. Por favor, si tienes tiempo, ven a vernos. ^^

LiVe with me in TOKIO DOME

Esta vez vamos a tener más de una entrada que de costumbre.
Queremos decir algo sobre las cosas como la tela de las camisetas, las texturas del logotipo y penlights.
Realmente no puedo esperar. ()

Sí.
Espero que puedas ver el concierto.
Nos vemos, entonces.
Love, Keito.

[Extra] ¡Keito, Felicidades!

Nos esperan días ajetreados a las tobikkos, en menos de tres semanas, tres cumpleaños. ¿Se puede pedir más? Luego nos tiramos medio año sin cumpleaños xD
Pero a lo importante, como no podía ser de otra forma he cambiado el diseño del blog. Aún soy algo principiante en esto de las imágenes y el diseño... pero he intentado que quedase bien.
¿Se nota cuáles son los colores básicos no? ¡El naranja y el azul claro! Efectivamente, por los cumpleañeros. El mes que viene será rojo y el siguiente azul oscuro.
¡Unas palabritas para nuestro cumpleañero!




¡Keitooooo! ¡Nuestro príncipe inglés! Se nos hace mayor, 21 años ya... y pensar que yo le conocí cuando tenía 17 años (los conocí en diciembre de 2010). Ha sido sorprendente la evolución que ha dado ese chico. Pasó de ser un estudiante normal, a de la noche a la mañana ser parte de una empresa y un grupo japonés. Claramente, su evolución ha sido igual de asombrosa que los demás, pero más rápida. Él tuvo que ponerse las pilas rápidamente, aprender todas la coreografías que los demás ya sabían de sus años de Jr. 
Eso nos demuestra su capacidad para adaptarse a cualquier cosa.
Ahora, estudia y trabaja a la vez. Ya otros Johnny's lo han hecho y lo han compaginado bien, pero eso no hace que me sienta menos orgullosa de él.
Realmente, te deseo un grandioso y feliz cumpleaños. Y que salgas con Yamada a comer tarta por ahí xD O quién sabe, ¿tal vez salga con todos los miembros?
¡Feliz Cumpleaños Keito!

jueves, 27 de marzo de 2014

[TRADUCCIÓN] Entrevista 10.000 palabras Takaki Yuya.

¡Por fin! Me ha costado dos días casi enteros para terminar esta entrevista. No es que sea larga, (que también) es que no he tenido tiempo, además de que me he resfriado (y sigo resfriada)... u_u soy un desastre lo sé.
Pero lo prometido es deuda y me puse las pilas, aunque día de su cumpleaños ya ha pasado, no podía dejarla sin publicar.

Dice muchas cosas bonitas, al igual que otras cosas que me dan mucha penita. Estas entrevistas sirven para darte cuenta de que no todo es color de rosa en la vida de nuestros idol's favoritos.
¡También tiene palabras bonitas para los miembros! ^^
¡Qué lo difrutéis! >_<






Entrevista 10.000 palabras: Takaki Yuya.



Eres un poco delgado.
El verano está a punto de llegar. Eso significa usar bañador. Si me quito la camiseta, debo estar guapo ¿no?
Empecemos por las cosas que queremos oír. ¿Naciste en Osaka, verdad?
Es cierto. Sin embargo, cuando comenzaba a darme cuenta de lo que pasaba a mí alrededor, nos trasladamos a Kanto. Así que, perdí todos los recuerdos de mi vida en Osaka.
Tienes dos hermanas mayores y un hermano menor. Sois cuatro hermanos mayores, ¿verdad?
Dos mayores, uno menor, en el medio estoy yo.
¿Tenéis buena relación?
No lo recuerdo, pero cuando era pequeño, me puse la ropa de mi hermana mayor. Me parezco mucho a ella. En la cara, incluso ahora. Nos llevamos muy bien, también vamos de compras juntos.
¿Tus hermanas fueron buenas contigo?
No, en absoluto (risas). Cuando era pequeño me daban mucho miedo.
Y, ¿sobre tu hermano pequeño?
Nos llevábamos bien pero, por supuesto, luchábamos. Hubo una vez que quería ver la televisión, e incluso llegamos a los puñetazos. Nuestros padres se enfadaron mucho con nosotros (risas).
¿Tus padres son estrictos?
Durante las comidas, era impensable ver la televisión. No empezábamos a comer hasta que no estuviésemos todos reunidos. También eran muy estrictos con los modales. Mis hermanas tenían muy buenos modales, mientras que yo estaba en un estado de rebeldía.
¿Se enfadaban contigo también?
Bueno, todos los días (risas).No importa cuán enfadados estuviesen, yo me reía. Escondía mi cara detrás de mis manos pensando si debía llorar o reír. Cuando mi hermano y yo éramos reñidos, le ponía caras graciosas a mi hermano. Por supuesto, él se reía… y eso les hacía enfadarse aún más con nosotros.
Así que así era (risas). Cuando eras pequeño, ¿hiciste kendo?
Lo hice, lo hice. Al principio me invitaron a ir y tener una práctica en el Dojo, pero al final me acabó interesando y comencé a practicarlo.
También jugaste baloncesto, ¿no?
 Sí, empecé en primer año de primaria. Siempre quise convertirme en el primer jugador japonés de la NBA. Se lo dije a todo el mundo también.
¿Había otras cosas que querías llegar a ser?
Quería ser enfermero de la escuela. Me encantan los niños, por eso quería. “¡Quiero cuidar de alguien!” Me gustaría jugar durante tres o cuatro horas con ellos. Debido a que tenía muchas ganas de convertirme en el enfermero de la escuela, lo intenté una vez en privado. Fue después de “Gokusen”. Aún estoy en contacto con padres, así que les rogué, incluso si fuera solo por un día, iría a jugar. Y cantaríamos canciones juntos.
Durante la guardería y primaria, ¿qué tipo de niño eras?
Siempre estaba rodeado de chicas porque decía buenos chistes. Ellas gritaban. Tan ruidoso…
¿Hablabas con muchas chicas?
Con muchas.
¿No eras un chico guay?
No, no era un chico ‘cool’.
¿Qué tipo de chica te gusta?
Si me enamoro, quiero mostrar la mejor parte de mí, un chico ‘cool’. Así que puede que finja un poco (risas). Cuando mis amigos en plan: “¡¿Te gusta esa chica, verdad?!” se lo digo de inmediato. También a la chica.
¿Alguna vez has sido rechazado?
No. Si pasase, no me daría por vencido “¡Pero yo quiero salir contigo!” –diría algo como eso.





Parece que te metías en un montón de problemas (risas). ¿Cómo entraste en el mundo del entretenimiento?
Como siempre estaba jugando fuera, no sabía nada sobre ello hasta la primera clase de la escuela media. Mi madre fue invitada a un concierto de Kinki Kids. Pero ella no tenía interés, así que me mandó a mí.
¿No mandó a tus hermanas, sino a ti?
Parece que ella pensaba que yo tendría más interés que mis hermanas. Le dije “Vale, ¡iré!”… y fui.
¿Cómo fue el concierto?
Muy bueno. Estaba muy impresionado. Domoto Koichi me impactó tanto que me convertí en fan. La persona con la que fui era muy fan de Koichi-kun, así que cuando venía hacia nosotros, gritó “¡Koichi-kun!”. Yo, naturalmente, también me uní.
Después de eso, te convertiste en Johnny.
Sí. Pensé: ¡Quiero ser ‘cool’! Yo quería estar rodeado de chicas y que gritasen mi nombre en voz alta.
Eres llamativo.
… Porque lo he dicho, estoy pensando lo mismo (risas).
Es así. ¿Y después?
Después de ese concierto, me quedé pensando que quería llegar a ser sí también. Así que fui por mi cuenta y lo hice.
¿Qué dijeron tus padres?
Me dijeron: “¡Haz lo que quieras!” Mis padres son muy laissez-faire* y realmente no se preocuparon por ello. Siempre son como “si quieres hacerlo, hazlo. Si no lo quieres hacer, no lo hagas.” O, “si quieres dejarlo, déjalo.”
¿Tardó la respuesta en llegar?
Tardó alrededor de una semana. Fue muy rápido. El momento era muy bueno, creo. Sin embargo, después de que tuviese la respuesta, no estaba muy contento. Estaba como, “¡No quiero ir a la audición!”
¿Por qué?
Probablemente fue porque tenía miedo de cantar delante de gente. Nunca he cantado delante de alguien. Es por eso que tenía la autoestima baja sobre mi potencia musical. Me di cuenta en el jardín de infantes, pensé que era muy malo en eso. Siempre he querido hacerlo, pero yo solamente cantaba en el karaoke. Solo había cantado delante de mi familia. Era por eso que incluso el día de la audición, no quería ir. Les escribí un mensaje a mis padres diciendo “me voy a casa”. Ellos me dijeron “Si pasas la audición, tu pasas” y yo les contesté “Está bien, entonces.” Así que me quedé.
¿Cantaste en la audición?
Me preguntaron quién quería cantar y por supuesto todos levantaron la mano. Pero yo no quería cantar, así que no levanté la mano (risas). “¿No vas a cantar?” –me preguntaron. Les dije honestamente que no podía cantar delante de la gente. Además de eso, después de que acabara parte de la audición, mis padres y yo fuimos llamados. Parecía una reunión típica de  padres-profesor-alumno. En ese momento, Yamapi pasó de largo. Realmente pensé que él es increíble. Mi madre también se emocionó. Desde ese día, empecé a ganar dinero.


Estabas muy emocionado, ¿no?

Sí, pero en ese momento, yo no entendía nada. Es por eso que me puse nervioso. No entendía nada. Solamente entendí  que Yamapi (Yamashita Tomohisa) era impresionante.
Así que después comenzaste tu entrenamiento como Jr.
Sí, exactamente. Oh, cierto. El día de la actuación, recibí una llamada a casa de Johnny-san. Mi hermana lo cogió, sin vacilar ella gritó: “¡Yuu! ¡¿Qué hiciste esta vez?!” El presidente estaba como “¿Quién es Yuu?” A menudo me llamaban Yuu. Así que al final, terminó llamándome así. Hablamos durante 10 minutos y me invitó al concierto de Tackey&Tsubasa.
Tu mundo cambió en solo un segundo.
Pero mi impresión se hizo más grande, empecé a darme cuenta y me puse nervioso. “¡Tienes que dar lo mejor!” me dije a mí mismo. Mis amigos de la escuela no sabían nada de esto.
Así que, por lo tanto, es natural que estuvieses listo para “vivir en ese mundo”.
No. Pensé que si no era capaz de debutar hasta mi graduación de la escuela secundaria, renunciaría. No entendía que sería un duro camino hacia el debut después de unirme a la agencia. Como Kis-My-Ft2. Pensé que cuando estuviese a su nivel, no podría debutar.
Después de convertirte en Junior, participaste en la obra de teatro “Endless Shock”.
¡De eso se trata! Mi uní a mi siempre admirado Koichi-kun. Pero no hablamos. Después de que los shows terminasen, yo llamé al presidente y le pregunté si podía seguir viéndole. Así que lo vi una y otra vez.
En ese momento empezaste en J.J.Express.
Sí.
De entre los Juniors, ¿pensaste que eras el mejor?
No. Yo no creo eso en absoluto. En serio. Todo lo que pensaba era cuándo iba a debutar. Los miembros de J.J.Express siempre cambiaban. El siguiente puedo ser yo, pensaba. Tuve esa sensación. Me enfadé por ello. Si había algo que no pudiese hacer, me enfadaba. A veces pensaba: “¡Esto es una mierda!” (risas). Sin embargo, no se lo dije a nadie. Si te enfadas, es que realmente lo quieres. “¡Esto no es lo mejor!” eso era lo que pensaba. Entonces me enfadaba una y otra vez, incluso por encima de las cosas que hacía con regularidad. De repente, el presidente llegó y yo sentí que debía dar aún más lo mejor de mí. Así que me las arreglé para hacerlo.
Recibiste ayuda.
Fui salvado por tanta gente. También por Arioka Daiki, él me ayudó mucho. Nos llevábamos bien, incluso antes de que entráramos en J.J.Express. También recibí mucha ayuda del presidente. Cuando estaba a punto de dejarlo todo, recordé “solo un poco más”. Y seguí adelante.
Hey! Say! 7 fue formado en 2007, ¿verdad?
Sí, estaba muy feliz. Estaba lleno de gente agradable. Todos nos llevábamos bien, había un buen equilibrio entre nosotros. Incluso durante los momentos duros, nos empujábamos unos a otros diciendo “¡Da tu mejor esfuerzo! Será mejor”.
Después de eso, debutó Hey! Say! JUMP
Ya que yo realmente pensaba que nunca sería capaz de debutar, fui feliz cuando lo hicimos.
Tras el debut, se anunció el dorama “Gokusen”. ¿Fue un mal momento?
Supongo que sí. No era solo un drama. Fue un montón de trabajo duro. También vi la segunda parte de la serie, que estaba Kamenashi Kazuya y Akanishi Jin. “¡Yo también quiero hacer esto!” (risas). Era un buen personaje, ¿cierto?


En la segunda temporada de Gokusen, Akanishi Jin llevaba unas botas de plata. ¿También las llevaste durante Gokusen, no?
En ese momento, mi ropa ya estaba decidida. Los otros tuvieron que decidir por sí mismo. Yo no les dije “soy diferente a ti.”
Como defensor especial del equipo de voleibol, tu tiempo debió haber sido difícil, ¿estabas ocupado?
Hubo un descanso de la grabación del drama y me trasladé al lugar de voleibol. Corrí hacia el centro del salón de actos a contrarreloj. Después de terminar el trabajo allí, volví al lugar del dorama. Seguimos grabando durante unas 6 ó 7 horas.
Debió haber sido duro para ti.
Me ayudaron mucho los chicos de BAD. Se ocuparon mucho de mí. Estoy tan agradecido por ello. Estaba tan cansado.
Durante la grabación de Gokusen, estuviste alejado de Hey Say JUMP. Yabu Kota nos lo contó.
Realmente fue un momento en el que tuve una actitud en contra de los miembros de JUMP. No era como que me cayesen mal. Quería unirme a sus charlas, pero de alguna manera, porque nuestras edades eran diferentes, noté que me divertía con los miembros de Gokusen. Me divertían ambos. No he hablado de ello hasta ahora, pero pensé que después de que terminase Gokusen, yo también dejaría la Johhny’s. Estaba muy agradecido por haber tenido la oportunidad de participar en un trabajo tan importante. Pero, ya sabes, no estaba satisfecho con solamente actuar, así que le cogí un poco de aversión. Pensaba, “es mejor para los demás que haga esto”. So soy yo, es imposible. No podía ser como Kamenashi y Akanishi.
¿Así que fue la presión de llevar las botas plateadas de Akanishi?
Fue realmente duro.
Después de terminar el drama, ¿te preocupabas con la idea de dejarlo o no?
Al mismo tiempo que traba con JUMP y la grabación del dorama, me abrumó muchas emociones, pero sobre todo de odio hacia mí mismo. No soy útil en este mundo, pensé. (N/D: el del espectáculo.)
¿Les dijiste eso a los otros miembros?
Por supuesto que no. Quería solucionarlo por mí mismo. Solamente lo conté a mi familia y mis amigos privados.
¿Qué te dijeron?
Como era normal, mis padres estaban como “haz lo que quieras.” Mis amigos “si esto es lo que realmente quieres, debería estar bien.”
¿Tenías algo que querías hacer?
Había muchas cosas diferentes que quería lograr por mi cuenta, a mi propio ritmo. Algunos años en el futuro, quería haber aprendido mucho.
Pero, también pusiste un gran esfuerzo en todo eso, ¿no?
Eso es lo que todo el mundo haría. No les conté a los miembros sobre mis pensamientos de dejarlo, pero creo que tal vez Yabu-kun se dio cuenta. Creo que solamente él se dio cuenta. Cuando salía con el elenco de Gokusen, el venía a pesar de no conocer a nadie más que a mí. Pensaba que era molesto. Sin embargo, debido a que hizo eso, yo también era capaz de ir cuando JUMP salía. Realmente quiero darle las gracias por eso. Hikaru-kun me traía medicinas y vitaminas cuando mi condición física empeoraba debido a la grabación del drama. No había nada que hablar, así que tuve que decidirlo por mí mismo. Él se hizo cargo de mí mientras yo estaba haciendo lo que quería. Él me protegió. Hikaru-kun es una persona muy madura.
Después de que la grabación acabase, decidiste no renunciar. ¿Por qué?
Es como… yo estaba a punto de dejarlo. Me acerqué hasta la puerta del presidente y estaba listo para llamar, pero después mi mano no me dejó. No podía llamar a la puerta. Pensé en la cara de los otros miembros. ¿Qué pasaría si lo dejara? ¿Qué pasaría con los otros miembros? Tenía una enorme deuda con los miembros, los fans y también con el presidente. Tuve que mantener eso. Sería realmente malo si ahora llamo a la puerta de esta habitación.



Eso es lo que detuvo tu mano.
Sí. Si hubiera tocado esa puerta en aquel entonces, creo que yo no estaría aquí ahora. Fui apoyado por un montón de gente y entonces me di cuenta. Cuando fue obvio que quería abandonar, mis padres me dijeron que debería complacerme. Aunque después mi madre me dijo que ella era también una fan mía. Estoy muy agradecido por eso y también por mis fans. Realmente pensé que gritaría de felicidad después de renunciar. “¡Quiero dejarlo, así que dejadme hacerlo!” pensé. Al final, comencé a conservarlo y crecí un poco. Me di cuenta de lo importante.
Al final, los dos de BAD te echaron una mano durante el rodaje de GOkusen, también debutaron.
Sí, por fin. Parece que lloraban. Estábamos tan felices por ello que, al final, terminamos abrazándonos unos a otros (risas). Nos abrazamos e hicimos una fotografía. Kiriyama Akito, Nakama Junta y yo nos mensajeábamos mucho. Durante sus días de descanso, les hice saber mi gratitud y mi respeto escribiéndoles.
Conseguiste ser ayudado por un montón de gente, pero más por los miembros de JUMP, ¿verdad?
Sí. Ellos me han apoyado hasta ahora y lo atesoro.
¿Crees que el vínculo entre tú y los miembros de JUMP también se hizo más fuerte?
Sí. Después de que acabase Gokusen, tomé un descanso hasta mi cumpleaños. BEST planeó una salida así que al final, nos conocimos. En la salida, tuve mucha diversión. Durante la salida y la comida, los miembros de BEST se acercaban. A partir de ese momento los 6 miembros, nos llevamos muy bien. Tomó su tiempo, pero funcionó. Sin embargo, nos llevábamos bien antes.
Si pudiese hablar con tu yo más joven, ¿qué le dirías?
¿Qué le diría?... depende. Me diría a mí mismo que me guíe por mis impulsos. Es por eso que si no me doy cuenta por mí mismo, no sería bueno. También me diría a mí mismo, decirles a los demos de forma correcta lo que pienso. “¡Molesto! ¿Por qué tengo que decirte algo como esto?”
Pero durante el “Johnny’s World 2020” hubo una situación donde Kikuchi Fuma llevaba la misma colonia que la tuya. Le preguntaste directamente si la llevaba. ¿De verdad hiciste eso?
Sí, ciertamente, lo hice. Él estaba de mal humor.
¿Das consejos?
Yo no doy consejos. No quiero molestar al otro, así que creo que es mejor si ves las cosas por ti mismo. Creo de esa manera, sí, ese soy yo. Sin embargo, yo respeto a los miembros. Estoy muy agradecido con ellos, porque el yo actual es lo que me enseñaron a ser.
Recibes un montón de palabras agradables de parte de los miembros de JUMP, ¿no?
¿Ellos dicen eso? (risas) quizás. Cuando salimos juntos, todos vamos juntos en el coche. Si no volvemos juntos, soy como “ten cuidado de camino a casa.” Es… tal vez porque soy el mayor.
¿A veces recibes consejos de los miembros? Has consultado con Yamada Ryosuke en el momento que tuvo su debut en solitario, ¿no? ¿Lo consultas con otros miembros?
Le dije que solamente debía hacerlo. Si fuera yo, lo haría al 100%. Tuve un buen presentimiento, así que se lo dije. Uhm, sí. A veces, lo hacemos. También hay cosas que no decimos. Creo que hay cosas que no son fáciles de decir, así que a veces es mejor mantenerlas en secreto.
Así que piensa sobre los tiempos en Gokusen, ¿qué tipo de consejo te darías a ti mismo?
No sé. Ah… en esa época, todavía recuerdo y comprendo mis sentimientos. Pero creo que un natural “¡da tu mejor esfuerzo!” sería bueno decirlo.
Así que, ¿cómo ves a JUMP a partir de ahora?
Por supuesto, un grupo con una larga vida.
Eso es algo importante para ti, ¿verdad?
Supongo que ahora es el momento para nosotros de hacer todas las cosas como sea posible. Ese año es un gran año, todos lo sabemos y todos los miembros de JUMP piensan eso. “¡Este momento es un momento muy imporante!” Incluso si nos lleva un poco de tiempo, de manera constante seríamos cada vez mejor y mejor. No hay duda. En este momento hay cosas muy buenas que están sucediendo. Quiero atesorar esto. Todos los miembros me ayudan mucho riéndome, siempre están ahí. Hablé de Yabu-kun y Hikaru-kun, pero también del resto. Ellos son los responsables del estado de ánimo (risas). Yamada-kun es el idol 100% de entre nosotros. Daiki funciona como conector entre nosotros.
Ellos realmente tienen buenos puntos, ¿verdad?
Chinen es un bueno ejemplo de terquedad, pero en el buen sentido. Él le dice lo que quiere, a todos. “Yo no lo creo”, él solamente dice eso. Él es bueno en las acrobacias. Se queja de traer beneficios para el grupo. Él tiene una gran cantidad de diferentes e interesantes hobbies, y todos cuentan con él durante el MC. Keito tiene la historia más corta de todos nosotros por lo que sin duda tuvo que dar lo mejor, pero él trabajó más duro que cualquiera de nosotros.  Él se fue al extranjero, por lo que es más que el staf, si hay algo con invitados extranjeras o fans, se hará cargo de ello. Esa es una cosa que valoramos mucho. Él habla inglés y me dan ganas de aprenderlo yo también. ¡Siempre es bueno! Especialmente cuando una estrella de Hollywood viene.
¿Es por eso que ahora tiene esa imagen egocéntrica?
Me pregunto si se trata de eso. Pero, ahora mismo, quiero retarme a mí mismo a un montón de cosas. Quiero seguir siendo un idol, hacer dramas y shows de variedades. Quiero participar en tantas cosas y dentro de mí he decido dar lo mejor. Quiero ser como tantas personas. También quiero hacer obras de teatro. Por lo tanto… bueno. En este momento, dentro de mi, tengo tantas cosas que quiero lograr. Tengo demasiadas.




¿De dónde viene ese deseo?
No tengo ni idea (risas). Pero ciertamente, tengo muchas fans, así que… también por mis fans, he decidido dar lo mejor de mí siempre que pueda. Quiero hacer y producir buenas cosas, así que pondré todo en mi trabajo que yo puedo dar. Cuando tengo un discurso, estoy constantemente preguntándome “¿Debo decir esto? ¿No lo debería decir?” Al final, termino sonriendo. Lo estoy disfrutando. Pero… todavía tengo mucho que aprender. Quiero crecer más y convertirme en un verdadero adulto.
Te volviste muy serio ahora.
Quiero ser más serio, a partir de ahora. En serio… (risas)
Como era de esperar, eres llamativo (risas). Quieres ser más maduro, eh.
(Carcajada) Tengo muchas ganas de pensar con claridad. Lo digo en serio. Sí, mucho más que esto, actualmente quiero disfrutar mi vida al máximo.





Credits:
Traducción al inglés: SNOW_EXPRESS 
Scans: takahikaru 
Traducción al español: Diana.