miércoles, 21 de mayo de 2014

[Traducción] Otona e JUMP vol1 + vol2: Nakajima Yuto.

¡Buenas! Nueva sección que me doy a la aventura de traducir. Aunque con esta no tardaré mucho, ya que estoy al día con la traducción al inglés. Ya hay 6 de los JUMP que han salido. La verdad es que es una sección corta pero que vale la pena traducir.^^

La sección se llama "Otona e JUMP" (JUMP adulto) y se publica semanalmente (todos los domingos) en un periódico.

¡A disfrutar! ^^



Otona e JUMP





Otona e JUMP vol 1:
El informe de nuestro esfuerzo del día a día.

Los miembros de Hey! Say! JUMP han estado activos desde sus años de adolescencia y mientras eran estudiantes de secundaria, ellos no querían perder “¡Todavía estamos creciendo!” Ellos nos hablarán de sus esfuerzos del día a día.

Hay nueve miembros. La detrás a la izquierda; Inoo Kei-san (23), Yaotome Hikaru-san (23), Arioka Daiki-san (23) Yabu Kota-san (24), Takaki Yuya-san (24), delante a la izquierda; Okamoto Keito-san (21), Yamada Ryosuke-san (21), Chinen Yuri-san (20) y Nakajima Yuto-san (20)

Yamada-san nos habló de su entusiasmo por esta sección: “Ser capaz de presentar estas cosas, incluso para los estudiantes de secundaria, ¡voy hacer mi mejor esfuerzo!” ¡Espéralo todas las semanas!




Otona e JUMP

 


Otona e JUMP vol2: Nakajima Yuto.
¿Mi abuelo lo predijo? Mi primer desafío en un drama de béisbol.

¿Tu imagen de adulto?
Cuando estaba en secundaria, pensé que eras adulto cuando cumplías 20 años. Pero, quitando mi altura, no creo que haya cambiado. Creo que mi edad mental es de unos 15 años (risas). Tenemos que asumir la responsabilidad por el aumento de tiempo libre y cosas por el estilo.

A partir del día 12, el drama escolar con el tema del equipo de béisbol se transmitirá.
Para ser honesto, nunca había jugado béisbol antes, no sabía las reglas, por lo que enseñó un gerente familiarizado con el béisbol.

Okada-kun (V6) estaba en un drama llamado “Kisarazu Cat’s Eye”, que tenía escenas de béisbol. Mi abuelo lo vió y me dijo “es interesante ver a esta persona.” Ahora, le dije sobre este drama. Pero, creo que todavía estoy verde.




Credits:
Scan: @_Ruka14_
Traducción al inglés: kaleidoruby 
Traducción al español: Diana.


No hay comentarios:

Publicar un comentario