jueves, 17 de abril de 2014

[TRADUCCIÓN] Entrevista 10.000 palabras: Yabu Kota

¡Buenas! Podéis notar, que ahora seguiré con las traducciones de las long interview, aún me quedan por traducir la de Chinen, Inoo y Yuto. Aunque, seguramente, al paso que voy, se me ajuntará también la de Keito, que es la siguiente.
¡Pero no os preocupéis! De alguna manera me las arreglaré, espero que todo esté listo por lo menos para el cumpleaños de Yamada. Es que estas entrevistas tardo mucho en traducirlas, espero que podáis comprenderme ^^
He intentado arreglar lo de los scans lo mejor que pude, pero no quedaron bien. 



Entrevista 10.000 palabras: Yabu Kota









Lloré porque no quería hacer la audición.


-En esta foto de cuando eras bebe eras muy mono.
Soy lindo, ¿no? (risas). La gente me confundía con una niña frecuentemente. Mi hermana solía ponerme lazos en el pelo y pintalabios.
-¿Tienes un hermano mayor también?
Sí. Mi hermano es dos años mayor que yo, mi hermana; cuatro años. Siempre he sido el pequeño, y todavía me siento el más pequeño.
-Entonces, ¿eras un niño mimado?
Ah, yo era bastante mimado. Siempre pegado a mi madre. Al parecer, cada vez que mi madre estaba bastante tiempo al teléfono, solía coger su delantal y no soltarlo.
-¿Cómo fue tu primer amor?
Creo que fue cuando estaba en preescolar. Yo estaba jugando con mi amigo y su hermana. La hermana de mi amigo siempre me llevaba en cuello todo el camino a casa y yo estaba como “¡Eso es!” (risas).
-Entonces, ¿cuándo empezaste a jugar a fútbol?
La liga J empezó cuando yo estaba en preescolar y fue realmente tendencia en aquel entonces. Recuerdo, incluso, que usaba las barras de gimnasia como portería. Me uní al equipo de fútbol de la escuela cuando estaba en primaria.
-¿En qué posición jugaste?
La posición de portero era muy popular, así que quise intentar eso. Pero yo no era bueno con los chutes. Además, yo era muy bajo por lo que no podía llegar a todos los tiros altos (risas). Así que dejé la idea de ser portero y elegí ser delantero.
-Hiciste la audición de la JE cuando estabas en sexto año de primaria, ¿no?
Mi hermana vio un Show de Domoto Koichi y había un anuncio para una audición. Ella envió la solicitud sin yo saberlo.
-¿No sabías sobre la solicitud?
No, en absoluto. Yo no estaba interesado, y las audiciones eran los fines de semanas y coincidían con mis prácticas de fútbol.  Le dije que definitivamente no iría y seguí llorando el día antes de la audición. “¡¡No quiero ir… no quiero ir… no quiero ir!!”, le dije.
-¿Pero aúna sí fuiste?
Dado que la Copa del Mundo se iba a celebrar el próximo año (2002), había insignias de colección para los países representativos, era muy popular en mi clase durante ese tiempo. Mis padres me dijeron que si iba a la audición me comparaban la insignia.
-Hahahaha. ¿Entonces, cómo fue la audición?
Fui a la sala de audición y en frente de mí había un chico con sombrero, que parecía muy a la moda. Ese era Inoo Kei.
-¿Hablaste con él?
No. Pero durante la audición, hubo esa parte de “tiempo de apelación”. Inoo cantó “Flower” de Kinki Kids. Pensé que lo haría mal y él me impresionó (risas).
-¿Qué hizo Yabu-kun durante la audición?
No hice nada. Después de la audición, me llamaron para una lección. Aunque las clases eran los fines de semana, las llamadas siempre llegaban el viernes por la noche. Me di cuenta que no podía ir a fútbol otra vez y realmente no me gustaban las llamadas hasta el punto que pensé en quitar la línea telefónica cada semana (risas).
-De verdad no te gustaban, eh.
Poco después de entrar en la Johhnys, tenía que estar en el Music Station como junior y metí la pata en mis pasos de baile. Me dije a mí mismo “después de eso definitivamente no sería llamado más y a partir de mañana, puedo llevar una vida normal.” Pero las llamadas siguieron llegando y todavía me decía lo mismo: “¡Yo no quiero tomar descansos de fútbol!” y lloraba de nuevo. Después de eso, recibí una insignia otra vez a cambio de ir a las clases de baile. Esto se repetía.
-Así que, ¿cómo llegaron a gustarte las lecciones?
Yo era muy querido por los mayores. En vez de jugar con los de mi misma edad o más jóvenes, pasé mucho tiempo con grupos como ABC  y Kat-tun. Creo que también fui a casa en la misma dirección que Tottsu (Totsuka Shota), y me volvía cercano a él poco después. Kamenashi y Akanishi también me invitaban a comer y me llevaban a casa en sus coches.
-Ya veo
Decían que era lindo y mi cabeza siempre estaba siendo acariciada, aunque no me gustaba. Akanishi me llamó una vez y me colgué en él después de decirle que estaba en medio de un videojuego. ¿Era muy sincero, verdad? (risas). Pero porque era tan querido por todos, me empezó a gustar ser un junior.
-Entonces, ¿les dijiste a tus amigos sobre tus actividades de junior?
No lo mencioné para nada durante mucho tiempo. Mi amigos me vieron bailando en el Music Station y dijeron “¿No es Yabu?” y yo les contesté, “no es una persona diferente, es imposible que yo pudiera estar en la televisión” (risas). Cuando faltaba a fútbol, también daba razones como que tenía asuntos familiares o reuniones. Fue muy duro cuando me pregunté si me empezaba a no gustar el fútbol.


“Tú, tu nombre empieza por Y ¿no?” La repentina formación de grupos.


-Poco después de empezar tus actividades como junior, Ya-Ya-Yah se forma ¿verdad?
Sí. El presidente me dijo “Tú, tu nombre empieza por Y, ¿no?” “Durante los ensayos del Shounen club, habrá esta formación: Y, A, Y, A… vosotros seréis Ya-Ya-Yah.”
-¿Fue durante la época en que tus amigos de la escuela no sabían sobre lo de ser junior?
Sí y Ya-Ya-yah apareció en Music Station. No quería ir al día siguiente a la escuela. “Me descubrirán”, pensé. Como era de esperar, al momento en que llegué a mi asiento, todo el mundo vino y me atacó a preguntas como “¡¿Qué estás haciendo?!” Ah, ya no podía confesarlo por más tiempo y confesé.
-El programa de variedades Ya-Ya-yah empezó en 2003. ¿Cómo te sentiste?
Se me dijo, pero probé sin saber si podría. Pero cuando se me informó del programa de variedades, me dijeron que ABC también estaría en el programa y yo estaba muy feliz pensando que podría hacer muchas cosas con ABC.
-Hikaru se unió durante la audición de Ya-Ya-yah, ¿correcto?
Sí, se unió poco después de que el programa comenzase.
-¿Primera impresión?
Me enteré de que un niño que era realmente bueno en el baile se había unido, así que me preguntaba qué clase de persona sería. Sin embargo, para la grabación de “Yuuki 100%”, se me dijo que a medida que yo iba a estar cantando con Hikaru, tendría que enseñarle. Me lo presentaron de esta manera. No estaba siendo orgulloso ni nada, pero pensé para mis adentros “¿Por qué tengo que enseñarle a este niño?” Pero Hikaru dijo: “Por favor, enséñame.” Cantó realmente con franqueza (risas).  Y desde ahí, han sido 11 años con Hikaru. Ha sido mucho tiempo.
-¿Cómo describirías tu relación con Hikaru en una palabra?
Amigos cercanos, compañeros, rivales, hermanos… todas ellas son aplicables. También estuvimos juntos en “3B Kinpachi Sensei.” Hubo una vez que me dije a mí mismo: “¿Qué? ¿Hikaru es el líder?” Pero vi como Hikaru trabajaba duro. Nuestras personalidades son muy diferentes. Hikaru planea todo paso por paso, mientras yo soy del tipo que hace las cosas sin planificar y al azar. Hay muchas veces donde nosotros estamos en desacuerdo.
-¿Por ejemplo?
Em… durante los ensayos. Hikaru lo quiere todo correctamente planificado mientras yo sugiero que nos ocupemos en el acto, según la situación. Nosotros tenemos muchas discusiones sin sentido también. Oh, ya recuerdo. Durante un concierto, el traje de Hikaru desapareció y me acusó de esconder su traje. “¡Es imposible que yo lo haya hecho!” Respondí. “Ya vale con esta historia.” “¡¿Todavía crees que escondí tu traje verdad?!” –discusiones como estas. Al final, Senga (Kento) había llevado el traje por error y le pidió disculpas.
- Hahaha. ¿Qué hay sobre ser llamado YabuHika?
Me sentí como… “es vergonzoso así que parad” (risas).


Debut de Hey! Say! 7. ¿Es el momento de dejarlo?


-Ya-Ya-yah tuvo también un concierto en solitario, ¿verdad?
Fue precisamente durante el período en que mi voz cambió. Johnny me dijo “Eres mejor con tu voz aguda.” Me preguntaba si las cosas iban a salir bien ya que mi voz había cambiado y me preocupé. Cuando cantaba, pensaba que las notas altas eran más difíciles de alcanzar que antes. Me puse muy impaciente y no tenía ni si quiera ganas de cantar las canciones viejas. Durante las grabaciones, me preguntaron si quería que las notas fuesen más bajas, pero les dije que estaba bien que podía cantar.
-Entonces, ¿cómo te sentías acerca de tu debut en ese tiempo?
Si iba a ser un debut, ¿sería Ya-Ya-yah…? –pensaba. Yo estaría bien, no importa cuando debutásemos. Pero, poco a poco, ¿sería capaz de debutar? La inseguridad comenzó a caer sobre mí.
-¿Alguna vez has pensado en renunciar?
Sí, pero pensé que me quedaría sin nada si dejaba la Johnny’s. Por lo menos me gustaría tener algo asegurado. Con el fin de entrar en la universidad, he trabajado duro en el instituto para obtener buenas calificaciones y pensé que si no me las arreglaba para debutar en la universidad, lo dejaría cuando llegara el momento de entrar al mercado laboral y simplemente trabajar como un empleado normal. Aunque yo era muy persistente en debutar, parecía que no había ninguna posibilidad. No es como que me quedase pensando en ello, pero en alguna parte, esto ha estado siempre en la parte posterior de mi cabeza.
-¿Cómo te sentiste cuando Hey Say 7 se formó en 2007?
Honestamente, me sentí muy mal. Antes de eso, había un poco de reorganización del grupo durante la actuación y me dieron oportunidades de cantar con Kitayama (Hiromitsu), Fujigaya (Taisuke) y Kawai (Fumito). Sentí como si estuvieran probando diferentes personas para un nuevo grupo. KItty GYM también se formó y Hikaru de Ya-Ya-yah fue elegido para unirse a ellos. Honestamente, me preguntaba por qué.
-Así que Hey Say 7 fue durante ese tiempo.
Pensamos mucho, por ejemplo “¿Vamos a debutar como Ya-Ya-yah?” “¿Es el momento de parar?” Fue durante el verano de mi tercer año de colegio donde yo estaba preocupado por el futuro.
-Pero decidiste no dejarlo.
En ese momento, en una reunión con Johnny-san él dijo “Yabu y Hikaru… estáis en Ya-Ya-yah… pero… ¿qué pensáis de esto?” mientras escribía nombres de los junior.
-¿Qué era eso?
Ahora que lo pienso, probablemente era una reunión para decidir los miembros de Hey! Say! JUMP. Mi nombre y el de Hikaru también estaban incluidos y me pasaron un papel con todos los nombres de los miembros escritos, se me preguntó “¿qué te parece?”
-¿Qué respondiste?
Estaba confundido, Yamada y Yuto eran más jóvenes que yo y probablemente ni si quiera había hablado antes con Keito. Además, pensé que mis palabras tendría un impacto de forma que cambiarían las vidas de esos niños, así que no podía decir nada impulsivamente. Debería haber dicho “Hikaru y yo queremos seguir con Ya-Ya-yah”, pero si el debut no es posible, cuántos años tendríamos que esperar otra vez. Había tantas cosas en qué pensar y al final dije “¿No está bien así?”
-¿Cuál fue el factor decisivo de tu respuesta?
Este es el punto de inflexión. Aunque he dicho antes que no estaba obsesionado con debutar, en el último momento me di cuenta, desde el fondo de mi corazón, quería debutar.
-Ya veo
También me dijeron algo así como “Voy a dejar esto en ti y Hikaru.” Durante todo este tiempo, hemos sido queridos por los mayores, no teníamos idea de cómo dirigir a otros. Sin mencionar que Hikaru y yo éramos solo unos niños. Pero era como sí, todavía lo queremos hacer.
-Fue una gran decisión
Yo estaba feliz, pero era doloroso. Las cosas eran tan complicadas que no sabía cómo decirles a los demás, que ahora era parte de Hey! Say! JUMP. A parte de Hikaru y yo, los demás miembros de Ya-Ya-yah no sabían nada. Y debido a eso, fue muy duro. Cuando Hey! Say! 7 se formó, Ya-Ya-yah tuvo una discusión y decidimos: “De ahora en adelante, los cuatro trabajaremos duro juntos.” Y después de esto, la noticia de Hey! Say! JUMP salió.
-No se podía evitar. Aunque debió ser duro.
Cada vez que alguien debuta, se deprimirá más de diez veces el número de personas. Hay cientos y miles de personas que realmente quieren debutar. Así que cualquiera que salga elegido debe soportar las frustraciones de esas personas. Después de que Hey! Say! JUMP se formase, les pedimos disculpas a ellos dos, fue muy doloroso para nosotros. Aún así, ya decidimos hacerlo, vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo.






-Sintiéndose culpable con los otros juniors como ABC o Kis-my-ft


-El concierto debut de JUMP fue en el Tokio Dome.
En ese momento, había pocas fans que viniesen solamente porque les gustaba Hey! Say! JUMP. Kis-my-ft, ABC y otros junior consiguieron levantar la tensión de las fans con su aparición. Me sentí un poco culpable con los otros juniors.
-Era una situación bastante difícil.
Me llevo bastante bien con Kitayama (Hiromitsu) y Tottsu (Totsuka Shota) desde hace mucho tiempo, cuando éramos jóvenes, nos juntábamos para comer muchas veces a la semana. Aunque nuestras relaciones no ha cambiado cuando Hey! Say! JUMP debutó, pensé que en algún lugar de su corazón lo habían pensado mucho. Bueno… fue muy triste.
-Entonces, ¿cómo te sentiste cuando ABC-Z y Kis-my-ft2 debutaron?
Estaba muy feliz, como si fuese mi propia situación. Aunque estaba feliz, pensé en qué decirles a ellos. Yo estaba feliz y decidí que no podíamos perder contra ellos. Creo que incluso le envié un mensaje a Kitayama, justo después del anuncio de su debut. Algo así como “Felicidades”. Su respuesta fue “¿Somos rivales ya?”
-Fuiste al concierto de ABC-Z, ¿verdad?
Fui. Y durante el MC dije algo así como “Me gusta ABC-Z más que a nadie de los que están en este lugar.” (risas)
-Hahahahaha
Recuerdo que envidiaba a Hasshi (Hashimoto Ryosuke). Yo también quería unirme a ellos (risas). Pero yo no puedo hacer la voltereta hacia atrás, por lo que terminé en Hey! Say! JUMP (risas). Estoy bromeando. Pero es realmente buena la posición de Hasshi. También tenía muchas ganas de hacer algo con ellos cuatros en ABC, cuanto tuve la oportunidad de estar con ellos en el musical “She Loves Me”, pensé: “Lo siento Hasshi, préstame a ellos cuatro durante un tiempo.”
-El mes pasado, durante la entrevista de Arioka Daiki, mencionó que muchas cosas sucedieron después del debut. JUMP ha atravesado un montón de cosas.
Eso es verdad. Durante el Countdown, había miembros que tenían muy corta experiencia bailando detrás de los mayores y hubo algunas charlas sobre nosotros. Incluso hasta ahora. Probablemente algunos de los mayores ni si quiera saben quiénes somos.


-¿Por qué fue Yabu-chan en ese momento?


-¿Cómo se haría Hey! Say! JUMP más fuerte?
La razón más importante debe ser el número de conciertos que hacemos. En comparación con otros grupos del mismo nivel, hemos tenido muchos más y más grandes. Hicimos nuestro mejor esfuerzo y tuvimos muchas oportunidades de recibir sonrisas de nuestras fans. Al principio, nuestro baile era completamente apagado y desordenado. Pero todo lo que Hikaru y yo pudimos decir fue “vamos a hacerlo.” Despacio, se hizo más fuerte.
-Ya veo.
Además, desde el principio, todo el mundo me trata como a una persona mayor y aunque nos encontremos en el mismo grupo en lugar de cómo a un amigo, me llamaron “Yabu-kun” y me miran como a un senpai. No me gustaba. Quería que todo fuésemos como un grupo. Si yo perdía mi camino, todo el mundo también lo haría.
- Ya veo. De verdad pensabas en el grupo.
Pero cuando debutamos, algunas cosas pasaron. Nuestro coreógrafo vino y dijo “Yabu, ven aquí.” El me dijo “Es importante tomar distancia. Pero todo el mundo está siguiendo lo que haces. Así que el trabajo, los saludos, todo, tienes que hacerlo todo bien.” Sentí una gran responsabilidad, como si hubiese nacido de inmediato.
-¿Había miembros a los que cuidaras?
Fui bastante estricto con Keito. Le regañaba, y a menudo lloraba. Pero en vez de llorar por ser regañado, era más por orgullo. Siguió llorando mientras decía que tenía dolor de cabeza. Aunque no quisimos darnos cuenta, él estaba descubriéndose (risas).
-¿Te enfadaste con otros miembros?
Takaki fue realmente malo durante la grabación de Gokusen (risas). Yo sé que él estaba trabajando duro. Pero sentía que Takaki estaba demasiado metido con su personaje tanto en su tiempo privado como con JUMP. Incluso cuando no estaba en los lugares de rodaje, siempre destacaba (risas). Incluso cuando los otros miembros estaban charlando ruidosamente entre ellos, él estaba sentado solo lejos, mirando a todo el mundo con una mirada fría. Si cualquiera del staf o las fans viesen esa escena, empezarían a hablar de JUMP y Takaki. Sin embargo, Takaki no es realmente así. Conozco a Takaki desde nuestros días de junior y él es muy amable y piensa en sus amigos, aunque a veces es cobarde. Si esto seguía así, iba a ser malo tanto para Takaki como para el grupo.
-¿Qué hiciste en esa situación?
Él siempre ha buscado su propio estilo. Después de haber tenido contacto, por Gokusen, fuera de la Johnny’s, probablemente sintió que tenía que ampliar su propio mundo. También sabía que había estado saliendo con los miembros de Gokusen. Me preguntaba si Takaki en vez de pasar tiempo con los miembros iba a esas quedadas y pasaba el rato con los de Gokusen, de repente mi uní a ellos en una de sus salidas. Aparte de mí, el resto eran todos miembros de Gokusen y la única persona que conocía era Takaki (risas).
-Así que, ¿Keito te dijo algo?
No, incluso ahora, todavía está trabajando muy duro. Eso es, en realidad, una de sus buenas cualidades.





Todos han superado muchas cosas para llegar hoy hasta aquí.


-¿Cuándo fue el momento en que sentiste que era genial ser miembro de Hey! Say! JUMP?
En momento que me sentí así fue dos años después del debut, en el Tokio Dome al final de nuestro tour.
-¿Qué pasó?
Durante la última parte en la que tuve que hacer un discurso antes de cantar “Born in the Earth” Justo cuando estaba a punto de hablar, mis ojos se fijaron en los ojos de la audiencia en la arena y lloré… Nunca pensé que lloraría. Y yo realmente no quería llorar delante de todas las fans, pensé que era muy poco varonil. Pero las lágrimas salieron solas en ese momento y no podía pararlas.
-¿Cuál crees que fue el motivo de tus lágrimas?
Me llegaron un montón de recuerdos. Cuando tuvimos nuestro primer concierto en el Dome no podríamos haberlo hecho sin los otros juniors. Nuestro propio grupo estaba tan disperso… todos los recuerdos volvieron. Pero ahora, todo el mundo estaba allí por nosotros, por Hey! Say! JUMP, y de repente no podía seguir hablando. No podía seguir cantando tampoco. Todavía lo recuerdo. Realmente no podía dejar de llorar.
-Los otros miembros también lloraban.
Sí, supongo que tenían los mismos sentimientos. Hemos superado muchas cosas para llegar hasta aquí. A partir de ese momento, mi corazón se dio cuenta de que se alegraba de ser un miembro.


Cómo podemos empezar a cambiar ahora.


-¿Fue complicado cuando debutó NYC?
Cuando se anunció su debut, envié flores a NYC. “Felicidades”, les dije. Desde mis felicitaciones, creo que las fans de Hey! Say! JUMP serían capaces de entender y aceptarlo un poco.
-¿Estabas celoso?
No (risas). ¿No se decidió también que Yamada tendría su debut en solitario? Ninguno de los miembros estaba celoso. ¿Por qué es Yamada solo? ¿Por qué no puede Hey! Say! JUMP cantarla?... Ninguno dijo nada de eso. Ni si quiera pensé en ello. Tanto Yamada y el debut de NYC, en lugar de sentirnos celosos, lo apoyamos.
-Ya veo.
Supongo que todo el mundo sabe que no podemos darnos el lujo de perder un día, por lo que trabajamos duro para nuestro propio bien y también para hacer crecer el grupo. Por eso, sabemos que primero, tenemos que hacer nuestro trabajo correctamente.
-Eso es bueno.
Por eso, cuando veo las actividades en solitario de los miembros, pienso para mis adentros “¿No es genial? Si fuera yo, me gustaría ser capaz de hacerlo también”. Por supuesto Kis-ky-ft2, ABC-Z y Sexy Zone, aunque en cierto modo somos rivales, dentro del grupo también somos rivales. Por ejemplo,  cuando uno de nosotros protagoniza un drama y gana la atención pública, al regresar al grupo como miembro, definitivamente habrá personas que hayan oído hablar de nosotros por primera vez “Oh, este chico es de Hey! Say! JUMP” Creo que ese es un ciclo para que el grupo sea mejor.
-Recopilar una gran cantidad de atención y traerla.
Sí. Por eso, cuando vi a Yuto trabajar duro en Hanzawa Naoki, pensé que tenía que trabajar duro también. Se convirtió en una buena motivación.
-Es una buena relación.
Me han llamado Yabu-kun hasta hace poco, Yabu-kun se convirtió en Yabu-chan. En los últimos dos años, a excepción de Hikaru e Inoo, todo el mundo ha estado agregando “-kun” a mi nombre. Antes de darme cuenta se convirtió en Yabu-chan. En lugar de sentirme mayor, siento que ahora puedo estar de pie en el mismo escenario que todos y creo que es bueno. Oh, pero Keito me llamaba Yabu-chan. Yo estaba bastante molesto (risas).
-Hahaha. De verdad pensaste mucho sobre el grupo y los miembros.
Aunque realmente tengo una mente como el del más pequeño, sigo siendo el mayor (risas).
-Cuando Yabu-kun tiene sus problemas o preocupaciones, ¿con quién lo hablas?
Con ninguno en particular.
-¿Te enfrentas solo a ellos?
Es sólo que cuando hay muchas opciones, no intercambiamos conversaciones directas, pero supongo que la presencia de Hikaru es importante. Cuando me preocupo, no solo yo lo hago, Hikaru también está pensando lo mismo. Porque estábamos siempre juntos. Ya fuese la asignación de tareas o al aire libre, siempre estábamos juntos. No solemos decir cosas como “Vale, déjame hacerlo de esta forma.” Pero debido a que Hikaru está cerca, tuve la oportunidad de pensar que no soy el único. Él siempre me da apoyo emocional, en cada punto de inflexión nunca estuve solo. Hace un momento mencioné que era vergonzoso ser llamado “YabuHika”, pero en realidad creo que es algo para sentirse feliz o orgulloso.
-Por último, déjanos saber acerca de JUMP de aquí en adelante.
Mi objetivo es que seamos un grupo que pueda ir a cualquier parte sintiéndose orgulloso de nosotros. Como mencioné hace un momento, todo el mundo ha tratado cada día y tenemos los mismos sentimientos de trabajar duro. Cuando pensamos en cómo podemos cambiar a partir de ahora, sólo puede ser hacia una dirección mejor. Vamos a pensar en lo que nos falta a cada uno y seguir adelante. Y ahora, estoy esperando con ilusión nuestro futuro. 






Credits:
Scans: takahikaru
Traducción al inglés: skysj4 
Traducción al español: Diana  

1 comentario:

  1. Gracias... Las palabras de Yabu me han llegado mucho en serio gracias por compartirlos

    ResponderEliminar