Aunque antes de la entrevista, unas palabritas para el cumpleañero.
¡Feliz Cumpleaños!
¡23 años! ¿Os podéis creer que siga con la misma cara? No ha cambiado, al menos no tanto como el resto. Espero que lo hayas pasado bien rodeado de la gente que aprecias, y que este año nos de mucha felicidad y algún que otro proyecto más. Aunque por el momento va muy bien.
Desde aquí, le deseamos un gran y feliz cumpleaños.
Entrevista 10.000 palabras: Arioka Daiki
Esa foto de preescolar.
-Entonces, ¿qué tipo
de niño eras?
Un mocoso. Y lo digo en serio. Lo siento por mis maestros de
preescolar y mis padres por tener que soportarme en aquel entonces.
-¿Qué hiciste?
En preescolar, me gustaba tocar los pechos de mi maestra
(risas).
-Hahahahahaha.
Hice a un montón de niñas llorar también.
-Es como, ¿me gusta
así que siento la necesidad de burlarme de ellas?
No, era más porque quité el juguete favorito a la niña y la
maestra estaba “Se lo quitaste porque te gusta oo-chan y querías tener su
atención, ¿verdad?” Y yo estaba como, “Nah-“ pero por alguna razón la niña
estaba como “Oh, ¿es así? Entoncesn está bien.”
-Así que eras
bastante salvaje.
Incluso en las fotos de grupo desde preescolar, soy aquel
chico rebelde que saca su lengua.
-Tienes un hermano
que es 5 años mayor que tú, ¿no? ¿Sois amables entre vosotros?
Supongo. Pero cuando vamos de compras, yo soy ese niño que
canta muy fuerte, por lo que sería como. “Por favor, es vergonzoso, no quiero
caminar contigo.”
-¿Qué tipo de
canciones cantabas?
Cantaba mucho las canciones de Matsuda Seiko-san.
-Entonces, ¿qué
querías se de mayor?
Siempre quería ser algo diferente todos los días. Me
encantaba ver documentales, y siempre había algo relacionado con los host y
esas cosas, era como “¡Voy a ser un host!”, le decía a mi madre. Pero al final,
creo que solo quería estar donde estoy ahora. Quiero decir, yo quería llamar la
atención todo el tiempo.
-¿Hubo algún famoso
que te gustase?
Siempre me gustó Katori (Shingo)-kun
-Así que siempre
tuviste interés por el espectáculo.
Sí. Cuando era pequeño, había una escuela de danza local.
Uno de mis amigos quería ir allí y empecé a ir allí también. Pero cuando fui,
yo estaba en una clase diferente que mis amigos, y había chicas en leotardos a
mí alrededor. Lo odiaba. Pero la escuela hizo algunas cosas relacionadas con el
mundo del espectáculo.
-Ya veo.
Oí esto hace poco de mi madre, pero sí, hubo una vez que me
metí en problemas con un miembro del personal muy estricto y fui llorando a
casa, le dije a mi madre que me convertiría en famoso. Es una creencia bastante
infantil, que, ya sabes, que piensas que al ser famoso no le traería problemas.
-Supongo que eras
famoso entre las chicas en la escuela.
Para ser honesto, sí. Mi popularidad era muy alta en la
escuela. En el libro de la escuela, después de todo, se me clasificó como el
más popular.
-Podría desaparecer un día.
-Hiciste la audición
para la JE cuando tenías 12, ¿verdad?
Sí, cuando estaba en sexto. Un amigo que estaba en la misma
escuela de baile se convirtió en uno, así fue como llegué a conocer la JE. Me
gustaba cantar y bailar en primer lugar, así que solo quería estar en el
escenario. Mandé la solicitud, no tenía nada que perder de todos modos.
-¿No esperabas pasar?
Sí. Yo estaban en la misma audición que Chinen. Johnny-san
repentinamente habló con Chinen y conmigo y nos dijo que quería preguntarles si
podíamos hacer una audición para un papel en una película.
-¿Qué audición fue
esa?
Fue una audición para “Ninja Hattori-kun”. Dijeron que
Katori-kun iba a estar en ella, y yo realmente quería hacerlo, pero cuando
llamé emocionado a mi madre, ella me dijo que no podría mientras asistiese a la
escuela de baile.
-Cierto.
Chinen estaba llamando a su madre a mi lado y me acuerdo que
él estaba quejándose de tener que hacer una audición, que en realidad no quería
hacerlo. Le expliqué a Johnny-san por qué no podía hacer la audición y él solo
dijo “Está bien, entonces, avísame una vez que termines en la escuela de
baile.” Pensé que no tenía futuro en la JE
-¿Qué pasó después de
eso?
No hice mucho el
siguiente año, un día vi un camión con un anuncio de Hattori-kun y Chinen
estaba en él. Yo estaba como “¡Ese es el chico de las audiciones!” Dejé la
escuela de baile hacía tiempo, así que llamé a Johnny-san. Yo realmente no
esperaba que me recordase, pero increíblemente sí, él me dijo que fuera a la
NHK al día siguiente.
-Fue repentino.
Ni si quiera sabía mis izquierdas y derechas, pero fui, y vi
a Kis-my-ft2 practicando con sus patines. No tenía idea de lo que estaba
pasando, así que le pregunté a Senga (Kento)-kun un montón de cosas. Al
principio parecía un poco coqueto y peligroso, pero en realidad era muy amable.
Y recuerdo a Miyacchi (Miyata Toshiya) sonriendo ampliamente mientras me
preguntaba si conocía su nombre… Yo estaba en plan “Lo siento, no estoy muy
seguro.” Pero el estaba bien con eso.
-¿Cómo fue el ensayo?
Estábamos practicando la canción de HikaruGENJI-san, y
bueno, un día, de repente me dijeron que iba a ser parte de “J.J.Express”.
-Woah, qué firme.
Lo digo en serio. Yo estaba como “¿qué demonios está
pasando?” Pero la realidad era, al principio, ni si quiera estaba seguro de qu
yo fuese parte de J.J.Express. Al igual que, en fotos para las revistas y esas
cosas, Inoo-chan y Yuto solían ser llamados mientras yo estaba sentado allí. No
podía ser orgulloso y decir a todos que yo era parte de J.J.Express. Era como
si yo fuera una reserva.
-En ese entonces,
¿pensaste en tu debut?
Estaba muy ocupado haciendo el trabajo que nos daban.
J.J.Express cambiaba los miembros muy
rápido, Tamamori llegó de repente y antes de que nos diésemos cuenta ya estaba
fuera. Vi lo que estaba sucediendo delante de mis ojos, así que siempre estaba
preocupado de que yo pudiese desaparecer al día siguiente. Era como en los
Juegos de Hambre.
-Y después de eso,
Takaki-kun fue añadido a J.J.Express.
Takaki fue fácil de tratar, por lo que naturalmente, nos
convertimos en muy buenos amigos. Yuto, Takaki y yo estábamos en el show de
(Domoto) Koichi-kun, “Endless SHOCK”, y en aquel entonces, nos gustaba luchar
entre sí todos los días antes de ir a casa.
-A partir de 2006,
Yamada-kun también empezó a trabajar con J.J.Express.
Yo era muy buen amigo de Yamada antes de J.J.Express. Fuimos
juntos a casa después del trabajo, y a pesar de que es más pequeño que yo, él
daba una sensación de madurez, tenía buen gusto en la moda y estaba constantemente
pegado a él.
-¿De qué hablabais
cuando ibais juntos a casa?
Nada importante, de verdad. Nunca hablábamos de trabajo. Ah,
¡ya recuerdo! Personas que daban miedo se acercaron a nosotros y era como “Qué
es lo que miras” y nos fuimos a casa llorando (risas).
-Interesante.
Teníamos la impresión de que J.J.Express era algo así como un grupo de élite
dentro de los Jr.
Sí, creo que tuvimos privilegios… de verdad. Pero fue sólo
suerte. Nuestras habilidades nunca estuvieron a la altura de las cosas que
teníamos. Eso fue algo que siempre estaba en mi mente. Realmente, no podíamos
hacer nada. Hablar, ni cantar, ni bailar. Incluso el coreógrafo nos decía todos
los días que éramos el peor grupo de la historia de la Je. Siempre éramos los
que causábamos problemas en los ensayos del “Shounen Club” e involucramos a
Ya-Ya-yah. Kis-my-ft y ABC en todos nuestros problemas.
-¿En qué pensabas
cuando te metías en problemas?
Siempre pensaba que les devolveré el favor. Sigo pensando lo
mismo.
No tenía suficiente fuerza
-En el año 2007
Arioka-kun, Takaki-kun, Yamada-kun, Nakajima-kun y Chinen-kun formaron Hey!
Say! 7
Sí. De pronto fuimos llamados por Johnny-san durante nuestro
ensayo del concierto de KAT-TUN. “Chicos sois Hey! Say! 7”. Me pareció que los
miembros eran extraños. Fue en ese momento que finalmente conocí a Chinen y nos
hicimos cercanos hablando de la audición. Primero pensamos que solo era un
grupo formado por el tour, pero pasamos a cantar el Opening y Ending de un
anime, y pronto vimos cono Hey! Say! Era parte de los conciertos de los Jr.
-Debisteis sentiros
tan felices.
Estábamos contentos, sí, pero… fue complicado. No era como
si hubiésemos disuelto J.J.Express, aún funcionaba como Hey! Say! 7. Era como
si hubiésemos empujado a Ya-Ya-yah, Kis-my-ft y ABC a un lado para bailar
delante. Sí. Fue… complicado.
-Suena tan…
Siempre he sido muy amigo de Hikaru-kun y estábamos siempre
juntos… hasta que Hey! Say! 7 se formó. Fue doloroso ya que entendía bien como
se debió sentir Hikaru-kun. Intentando tan duro, y aún no estaba seleccionado
para un nuevo grupo. Es solo que… no fue muy agradable.
-Entonces, ¿cómo se
formó Hey! Say! JUMP?
Takaki y yo fuimos llamados previamente por Johnny-san. Él
dijo “Estoy pensando en hacer un grupo con los miembros de Hey! Say! 7, pero
creo que los dos mayores no tienen la fuerza suficiente.”
-¿Cómo os sentisteis?
Me sentí un poco molesto. Sobre todo porque ya lo sabía. Yo
sabía muy bien que no éramos fuertes en nuestro grupo. Fue molesto saber que lo
reflejamos a los demás.
-Y ese nuevo grupo fue Hey! Say! JUMP
Creo que sí. Fue cuando de repente recibí una llamada de que
teníamos que reunirnos para una entrevista en una revista. Cuando llegué al
estudio, estaba Yabu-kun, Hikaru-kun, Keito… yo estaba pensando “¿qué pasa con
estos miembros? Oh, tal vez es por eso…” Pero yo lo sabía. Incluso nuestro
mánager estaba como “Te das cuenta, ¿verdad? ¡Tienes que ser más atento,
Arioka!”
-Cuando os visteis
por primera vez como un grupo, ¿qué te pareció?
No sabría decirte. Pensé que teníamos un potencial infinito.
Confiaba sin razón. Recuerdo que estaba demasiado entusiasmado con la
formación.
-¿Cuáles fueron tus
comentarios sobre la admisión de Yaotome-kun y Yabu-kun?
Me sentía… tranquilizador. Eran los dos que yo admiraba.
-Cierto.
Pero nos dijo nuestro mánager específicamente que era
oficial, por lo que no se lo podíamos decir a nadie. Era como si llevase
alrededor algunas bombas. Era dura que no todos de J.J.Express estaba allí, y
yo no lo podía explicar a los miembros, ni mucho menos a mis padres.
Siempre estábamos al margen. Siempre.
-Recuerdo que dijiste
que quería ser el puente de conexión entre 7 y BEST en tus entrevistas antes
del debut.
Nuestros miembros eran muy variados en edad y carrera. Algunos
miembros ni si quiera habían hablado entre ellos antes. Al principio, sentí que
iba a ser muy incómodo. Así que me sentía responsable al estar en medio y
tratar de mantener el grupo unido. No es que fuese forzando las conversaciones,
pero incluso trataba de salir a comer.
-Vuestro concierto
debut fue en el Tokio Dome. Fuisteis los más jóvenes en tener un concierto en
el Tokio Dome. ¿Algún recuerdo?
-Sinceramente, no recuerdo nada. Sólo estábamos intentándolo
sin parar. Quiero decir, disfrutamos de lo que hacíamos. Pero no nos podíamos
permitir alrededor lo suficiente. Sólo…
-¿Sólo?
Solo que fue diferente de cómo lo había pensado. Estábamos
agradecidos con Kis-my-ft2 y ABC que estuvieron allí, pero al mismo tiempo era
doloroso saber que no funcionaba sin su ayuda.
-Ya veo. ¿Has
encontrado doloroso superar a tus mayores, Kis-my-ft2 y ABC en el debut?
Sí. Quiero decir, aquellas personas que se encontraban en tu
posición hasta hace unos meses, ahora están bailando detrás de ti. No puedes
decirles “Gracias” porque suena cruel y “Lo siento” es aún peor. Yo no les
podía decir nada.
-Eso es duro.
Me di cuenta que era lo que todo estábamos pensando- es
difícil cuando has trabajado con ellos las 24 horas los siete días de la
semana. Todos pensaban “¿por qué demonios tenemos que estar detrás?” Tal estaba
un poco hipersensible. Pero sin duda sentían algo, era difícil ver sus
expresiones. Sólo hasta hace poco que finalmente fuimos capaces de dejarlo ir.
-Estabas solo.
Honestamente, yo estaba en parte celoso al ver como los Jr
se fueron uniendo más después de nuestro debut, y cómo los senpai los estaban
cuidando. Los Jr hicieron shows con Takizawa (Hideaki)-kun, y pasaron al Tackey
Channel y esas cosas. Por lo tanto, tenía envidia de verlos actuar con los
senpai.
-Duro, no era.
Estuvimos al margen. Siempre fuimos marginados. Siempre.
-No tenías un lugar
al que pertenecer.
Pero, de nuevo, sentí que Kis-my-ft2 y ABC-Z tuvieron más
dificultades. Así que todos los meses cuando leía esta entrevista de 10.000
palabras, realmente me sentí así. (ABC-Z hizo este tipo de entrevista antes de
JUMP)
-No es que
estuvieseis lidiando con la soledad, pero veo que habéis estado funcionando con
mucha carga en la espalda.
Debido que las cosas iban de manera constante, las personas
pensaban de nosotros como “la élite”… pero eso no me tranquilizaba mentalmente.
Es que… sentí que no tiene que haber algo malo en eso.
-Y fue solo las cosas
que necesitabas hacer se acumulaban en
frente de tus ojos.
En realidad no sabía en qué esforzarme. Sabía que solo tenía
que… intentarlo.
-¿Cuál fue tu apoyo?
Mis fans. Terminamos la gira de 2009 en el Tokio Dome. Esa vez, fuimos solos, sin ABC ni Kis-my-ft2. Esta vez había un montón de gente. Fue entonces cuando me di cuenta, esa era la vista que estaba buscando en el Tokio Dome. Había tanta gente que nos apoyaba. Y en el último MC cuando una persona se puso a llorar, todo el mundo le siguió. Hasta ese entonces nos sentíamos de alguna manera perdidos como grupo, pero me gusta creer, que ese día, todo cayó en su lugar.
“Solo hazlo a tu manera, Dai-chan.
¡Al final, todo saldrá bien!”
-Personalmente, ¿te
sientes ayudado por tus miembros?
Por supuesto. Al igual que cuando tuvimos nuestro “SUMMARY”
en el Tokio Dome, cuando me dieron un lugar para que corriese. Fue en esa parte
que cada uno realiza trucos con sus perros, y bueno, no me fue demasiado bien
el ensayo. Quiero decir, tratando de obligar a los miembros a trabajar juntos
es difícil -ya ni hablar de los perros. No es como si los perros nos escuchasen,
ya sabes (risas).
-Hahahahaha
Incluso a unos días del concierto, no salía bien. Y yo no
podía estar en algunos de los ensayos porque tenía un programa de televisión
que grabar. Me puse muy ansioso, y me
quedé más tiempo algunos días
para tratar de hacerlo bien. Chinen me envió un mensaje. Decía “Solo hazlo a tu
manera, Dai-chan. ¡Al final, todo saldrá bien!” Esas palabras realmente me
salvaron. Me di cuenta de que me estaba esforzando demasiado. He aprendido a
relajarme y dejar que pase. Después de todo, lo importante no es hacerlo todo
con la mayor precisión posible, sino ejecutarlo de manera que todo el mundo
pase un buen momento.
-Y nunca lo supimos.
No. Creo que mi posición como MC se creó ahí.
-Así que, por el
contrario, ¿es bastante obvio cuando los otros miembros están decaídos o
irritados?
Muy obvio. Creo que es porque hemos estado juntos en los
buenos y malos momentos.
-¿Quién se molesta
con facilidad?
Hmmm… supongo que Yamada. Probablemente es porque él es el
que tiene la personalidad más apasionada hacia Hey! Say! JUMP, o hacia el
trabajo en general, y eso significa más cosas, más que pensar.
-¿Qué le dices a
Yamada-kun cuando esta decaído?
Que solamente tiene que ser natural. Quiero decir, todos
sabemos cuál es el problema, por lo que son innecesarias las palabras. Acabamos
de ir a una cafetería a tomar una taza de café, a veces simplemente nos
sentamos en la terraza, sin decir una palabra.
-Protagonizaste “Kindaichi
Shonen no Jikenbo” con Yamada-kun, ¿verdad?
Sí.
-Pero el tema fue
cantado solo por Yamada-kun. Estabas en ella también, ¿se mezclaron
sentimientos sobre eso?
Ah, sí, porque asumí automáticamente que JUMP cantaría el
tema. Cuando se decidió que iba a cantar solo, lo discutimos mucho. Al
principio estábamos planeando ir a pedirles que JUMP lo cantase. Pero para
Yamada esta era una oportunidad. Una enorme. Así que decidí que le daría un
suave empujón para que lo hiciese. Estaba tan preocupado por ello. Le dije que
no debía preocuparse por nosotros y que debía hacerlo y causar un gran impacto,
incluso en nosotros.
-Entonces, ¿cuál
consideras como un punto de inflexión de JUMP?
Esto es bastante reciente, pero sí, creo que en la gira por
Asia que teníamos. Nos dijeron que éramos capaces de tener una. Pero un día,
cuando estábamos ensayando, fuimos llamados y nos dijeron “Se ha decidido que
la gira será cancelada. Bueno chicos, regresad a la práctica.”… Ninguno se
movió.
-Oh.
Todos necesitábamos una explicación. Y esa fue la primera
vez que mostramos voluntad sólida hacia algo. Creo que es porque cuando JUMP
debutó por primera vez, algunos de nosotros estábamos en secundaria todavía, y
estábamos con esa imagen infantil todavía. Nosotros siempre seguíamos lo que
los adultos nos mandaban. Y desde la perspectiva de los adultos, supongo que
simplemente pensaron que no haríamos nada. Así que fue la primera vez y luego
cuando tuvimos toda una discusión sobre lo mismo. Ya no éramos niños. Queríamos
saber lo que estaba pasando, y queríamos seguir adelante, por nuestra voluntad,
no por otros.
-¿Qué motivó ese
cambio?
Creo que fue solamente la sensación de peligro inminente.
-¿Te sentías en
peligro?
Por supuesto. Nos hemos estado vendiendo a nosotros mismos
como grupo más reciente, pero teníamos que cambiar con el debut de Kis-my-ft2,
ABC-Z y Sexy Zone, y todos lo sentimos.
-Os sentíais
inseguros con el debut de Kis-my-ft2 y de ABC-Z
Sentíamos que no podíamos quedarlos quietos. Pero sobre todo
me sentí muy emocionado. Este era el lugar donde la verdadera batalla empezaba.
Cuando debutamos la primera vez, estoy seguro de que pensaban que no podíamos
hacer nada. Pero ya no es así. Muchas cosas han cambiado desde aquel entonces,
desde nuestra actitud hasta nuestras experiencias. Por supuesto, cada grupo tiene
su propio estilo. Pero no nos subestiméis. Yo estaba feliz de que finalmente
podamos estar de pie en el mismo escenario.
-Mencionaste
brevemente que hasta hace poco no podías hablar como si nada con Kis-my-ft2 y
ABC-Z. ¿Ha pasado algo para que pudieses volver a hablar así de nuevo?
Hmmm… bueno, creo que con ABC-Z fue un factor importante
estar juntos en el Johnnys World por tres meses. No es que tuviésemos algún
tipo de DMT, pero eso nos hizo hablar con ellos de un montón de cosas. Después
de eso, cuando JUMP estaba presentando el “Shounen Club”, Kitayama-kun de
repente nos habló.
-¿Qué dijo?
Dijo que si fuesen ellos, estarían haciendo una mejor
presentación del programa. Estoy seguro de que hablaba en serio, y nada de su
expresión o su tono decía que él decía lo contrario. Era más como un codazo a
un rival. Era como que no necesitábamos pensar en nada más, puramente
necesitábamos centrarnos en animar al contrario.
No había nada malo en mi confianza.
-Entonces, ¿puntos de
inflexión personales?
Esto es muy reciente, en junio de 2013. Fue en ese momento
en el que me golpee contra la pared. Quiero decir, todos los demás miembros tienen
sus instrumentos o pueden actuar. Y solo pensé que yo… no tenía nada. Nada.
-Hmm.
Viajé solo con la esperanza de un cambio. Quiero decir, si
vas a un sitio desconocido, te guste o no, tienes que hablar con la gente.
Pensé que podía ser capaz de escoger mi camino ahí. Sinplanear nada, fui al
aeropuerto de Haneda y tomé el primer vuelo disponible. Era un vuelo a
Kagoshima. Y cuando llegué a Kagoshima, vi un cartel de Yakushima. Yakushima es
una de esas áreas espirituales, así que me subí a un ferri y fui allí.
-Bastante activo, así
lo percibo.
Cuando llegué allí ya era de noche, así que como hay muchas casas
de campo fui buscando alojamiento… y finalmente encontré uno. Le dije que
quería ir a ver el Cedro de Yaku y prepararon un obento para mí. El Cedro Yaku
está situado en medio del bosque, y al parecer se tarda 5 horas ir, 10 horas en
total. Me dijeron que tenía que dormir 3 horas, por lo que debía tomar un baño
e ir directamente a dormir.
-Te preparaste para
el día siguiente.
Sentí el calor de los corazones de la gente y realmente me encantó
ir allí. Fue entonces cuando recibí una llamada de nuestro mánager… yo no le
dije a nadie de cómo me sentía, ni tampoco del viaje. Mi mánager estaba como “Ey,
tendremos reunión mañana con JUMP así que asegúrate de ir a este sitio a tal
hora.” Y no tuve más remedio de decirle al mánager que estaba Yakushima. Mi
mánager dijo “¡Vuelve ahora mismo!”
-¿Y volviste sin ver el
Cedro Yaku?
Sentí que nada cambiaría si no lo veía, así que le dije al
mánager que yo realmente necesitaba ver el Cedro, así que no podría asistir en
la reunión del día siguiente y colgué.
-En serio.
Después de esa llamada le envié un mensaje a cada miembro.
Les día que sentía la necesidad de cambiar, por lo que estaba en un viaje solo.
Les dije que lo sentía y que no podía volver mañana. Llamé a Yamada después del
mensaje. Le conté brevemente mis planes, así que estaba bien. Le pregunté si
realmente debería hacer el esfuerzo por volver, pero él solo dijo que no
debería, porque ese viaje era importante para mí. Esas me golpearon tan fuerte
que lloré.
-Eso estuvo muy bien
por parte de él.
E incluso después de la llamada, Yamada sacó una foto de él
con su familia y me la envió, diciéndome que me divirtiese. Me hizo llorar de
nuevo. Todavía tengo ese mensaje. Yo lo atesoro.
-¿Qué dijeron los
demás miembros?
Dijeron que estaba bien. Pero algunos miembros no
respondieron, y yo pensé que era normal para ellos estar molestos conmigo. Pero
entonces… cuando los vi estaban como “Entonces, ¿cómo te fue?” Fueron muy
amables.
-Tienes un grupo muy
cariñoso.
Yo realmente también pienso lo mismo. Los quiero a todos.
-Estoy seguro que no
tuvo efectos inmediatos, ¿pero sirvió de lago el viaje en solitario?
Bueno, la primera grabación que tuve después de que volviese
de Yakushima fue la grabación un show musical de “Come On A My House” y un montón
de gente me dijo que me veía diferente, diferente para mejor. Sé que es un poco
extraño, pero me dio la sensación de algún valor, y he venido con cambios. Por encima
de todos, me sentí confiado.
-¿Qué tipo de
confianza?
Mientras caminaba en Yakushima por 10 horas, estaba
pensando. El camino que hemos seguido está lleno de tantas cosas, y serán,
probablemente, muchas más en el futuro, pero yo sabía que el camino que
estábamos siguiendo era el correcto Me sentí entusiasmado y confiado sin razón,
sentí que el conocernos no fue malo en absoluto. Sentí que era bueno seguir avanzando.
Caminé queriendo ver a los miembros.
-Finalmente, ¿cuáles
fueron los momentos más felices o inolvidables con Hey! Say! JUMP?
Más felices e inolvidables… el concierto debut uno, en el
Tokio Dome por segunda vez es otro, SUMMARY otro. Johnny’s World es sin duda
otro también. Cada vez que logramos algo grande, siempre juntos como grupo, es
para rememorarlo. Yo no quiero olvidar el momento en el que nos las arreglamos
para saltar un muro y, sentí que en ese momento, tendremos la mejor de las
expresiones. Cada vez, siento que el momento más feliz es reciente. Supongo que
es el sentimiento de alegría reciente que sigue creando nuevos momentos. Junto
con las fans, juntos como 9.
Credits:
Scans: takahikaru
Traducción al inglés: inluvwithhsj
Traduccióna al español: Diana
No hay comentarios:
Publicar un comentario