miércoles, 11 de junio de 2014

[Traducción] Yuto Jumpaper 18.05.2014

¡La aclamada traducción está aquí! xD
Por fin tengo la traducción del Jumpaper de Yuto del día 18 de Mayo. ¡Ya no me sentiré tan mal al ir avanzando el Jumpaper! xD
Solo decir... Yuto y las fotos... u_u xD
¡A disfrutar! ^^





Yuto JUMPAPER

18.05.2014



A todos aquellos que fueron al Tokio Dome, ¡¡Gracias!!
Fue nuestro primer concierto en un año, así que ha pasado un tiempo. Sumado a eso, fue la primera vez que haciendo la dirección, la organización de los sets y decidir los trajes nosotros mismos, así que creo que esta es la primera vez que nuestra opinión se toma tan en cuenta, hasta ahora.
Debido a los horarios, no podíamos ensayar mucho con todos los miembros. A pesar de ello, cada uno de nosotros tratamos de aumentar nuestro enfoque ¡y hacer que el concierto fuese un éxito!
Hasta el último momento, antes de la que primera canción del concierto empezase, el miedo y el nerviosismo no se iba de la atmósfera.
Pero, ¡una vez que empieza, es nuestro!
En primer lugar, lo estábamos haciendo con el pensamiento “Vamos a disfrutarlo.”
Estábamos muy contentos  de poder ver las caras de todas las fans, así que estuvimos alegres todo el tiempo
Así que gracias, de verdad m(__)m
Ya está decidida la gira de verano. Tomaremos en cuenta los errores para formarnos, esta vez queremos que sea un  concierto que los fans y nosotros disfrutemos más, por lo que definitivamente queremos que vengas.

Hoy se ha vuelto más cálido… he estado haciendo “Yowakutemo Katemasu” principalmente en una localidad, moviéndonos a un ritmo intenso.
Últimamente, he estado bailando todo el tiempo, así que esperaba ser malo jugando al béisbol. >_< LOL
Ah, ya que estoy diciendo esto ahora, porque cambiamos mucho de ubicación, mi cara, cuello y brazos están bronceados.
Y lo que es más, es sólo desde el codo para abajo… no me gusta que esté a la mitad. TT^TT
Así que quiero salir lo más que pueda este verano, ¡y que el brazo sea completamente de un color! LOL
¡Ayer en “Yowakutemo Katemasu” hubo un montón de escenas tristes, eh!
Fue el episodio de atención principal de Kamezawa-kun.
La escena donde la escuela canta juntos fue particularmente conmovedora. Hasta el punto que me sentí celoso del personaje de Kamezawa…
Si alguien sale expulsado de esa manera, lloras, cierto.
Pero, en realidad, los amigos son increíbles…
Tengo que cuidar de ellos. Estos “débiles” se han convertido en una presencia que doy por sentada, pero estamos cerca de terminar el drama.
Hongo-kun no está en el set, es triste.
Pero seguir viendo el equipo de béisbol que mantenemos el objetivo de llegar al Koshien, ¡¡y haremos lo mejor con nuestra propia marca confusa de béisbol!!
Una última cosa, una foto del sitio del set.
¡Nos vemos!




1 comentario: